Jeremiah 51:31
LXX_WH(i)
31
G1377
V-PAPNS
[28:31] διωκων
G1519
PREP
εις
N-ASF
απαντησιν
G1377
V-PAPGS
διωκοντος
G1377
V-FMI-3S
διωξεται
G2532
CONJ
και
G312
V-PAPNS
αναγγελλων
G1519
PREP
εις
N-ASF
απαντησιν
G312
V-PAPGS
αναγγελλοντος
G3588
T-GSN
του
G312
V-AAN
αναγγειλαι
G3588
T-DSM
τω
G935
N-DSM
βασιλει
G897
N-GSF
βαβυλωνος
G3754
CONJ
οτι
V-RAI-3S
εαλωκεν
G3588
T-NSF
η
G4172
N-NSF
πολις
G846
D-GSM
αυτου
Clementine_Vulgate(i)
31 Currens obviam currenti veniet, et nuntius obvius nuntianti, ut annuntiet regi Babylonis quia capta est civitas ejus a summo usque ad summum.
DouayRheims(i)
31 One running post shall meet another, and messenger shall meet messenger: to tell the king of Babylon that his city is taken from one end to the other:
KJV_Cambridge(i)
31 One post shall run to meet another, and one messenger to meet another, to shew the king of Babylon that his city is taken at one end,
Thomson(i)
31 They are become like women. Her habitations are burned with fire. Her bars are broken. Courier will run to meet courier and messenger to meet messenger to tell the king of Babylon that his city is taken; For thus said the Lord, the houses of the king of Babylon shall be threshed like a floor full of ripe grain. Yet a little while and her harvest will come. [c] She devoured me; she chewed me to pieces: thick darkness overwhelmed me.
Brenton_Greek(i)
31 Διώκων εἰς ἀπάντησιν διώκοντος διώξεται, καὶ ἀναγγέλλων εἰς ἀπάντησιν ἀναγγέλλοντος, τοῦ ἀναγγεῖλαι τῷ βασιλεῖ Βαβυλῶνος, ὅτι ἑάλωκεν ἡ πόλις αὐτοῦ.
JuliaSmith(i)
31 A runner shall run to meet a runner, and he announcing, to meet him announcing, to announce to the king of Babel that his city was taken from the extremity.
JPS_ASV_Byz(i)
31 One post runneth to meet another, and one messenger to meet an other, to tell the king of Babylon that his city is taken on every quarter;
Luther1545(i)
31 Es läuft hie einer und da einer dem andern entgegen, und eine Botschaft begegnet hie und da der andern, dem Könige zu Babel anzusagen, daß seine Stadt gewonnen sei bis ans Ende,
Luther1912(i)
31 Es läuft hier einer und da einer dem andern entgegen, und eine Botschaft begegnet der andern, dem König zu Babel anzusagen, daß seine Stadt gewonnen sei bis ans Ende
DSV_Strongs(i)
31
H7323 H8801
De loper
H7323 H8801
zal den loper
H7125 H8800
tegemoet
H7323 H8799
lopen
H5046 H8688
, en de kondschapper
H5046 H8688
den kondschapper
H7125 H8800
tegemoet
H4428
, om den koning
H894
van Babel
H5046 H8687
bekend te maken
H5892
, dat zijn stad
H7097
van het einde
H3920 H8738
is ingenomen;
ReinaValera(i)
31 Correo se encontrará con correo, mensajero se encontrará con mensajero, para noticiar al rey de Babilonia que su ciudad es tomada por todas partes:
Indonesian(i)
31 Utusan-utusan berlari susul-menyusul untuk memberitahukan kepada raja Babel bahwa kotanya sudah diserbu dari segala jurusan.
ItalianRiveduta(i)
31 Un corriere incrocia l’altro, un messaggero incrocia l’altro, per annunziare al re di Babilonia che la sua città è presa da ogni lato,
Lithuanian(i)
31 Pasiuntinys sutinka pasiuntinį. Jie neša žinią Babilono karaliui, kad jo miestas paimtas iš visų pusių:
Portuguese(i)
31 Um correio corre ao encontro de outro correio, e um mensageiro ao encontro de outro mensageiro, para anunciar ao rei de Babilónia que a sua cidade está tomada de todos os lados.